ボツワナという国の印象がまったく変わりました。HIVの発生率は世界一ではあるらしいのですが経済はとっても発展していてなにしろ車が皆、Good! 90%近い車両が日本と変わりません。4WD車がやはり多いのですがイギリスの名車レンジローバーも沢山見かけるくらいです。そして交通マナーがすごくいいです。道も95%ほど穴もない完全によい舗装路でした。ただ最後の最後、予約をしてあったホテルの周辺が大掛かりな道路工事のため中々辿り着けず、昨日の山越え、川越えの影響もあるのか一気に疲れが出て来ました(辛)
I completely changed my impression to Botswana. Although the rate of incidence of HIV is seemingly the world's No.1, economy is very much developed, and all cars are good anyway! Nearly 90 vehicles are not different from Japan. Although there are many 4WD vehicles too, much noted vehicle Range Rover in Britain is also seen. And traffic manners are very good. The road was also a completely good pavement way also without about 95% of holes. Since the circumference of the hotel where it had reserved is large-scale road repairing, I couldn't arrive, but probably I have influence of yesterday's crossing mountains and rivers,so my tiredness came out at a stretch. *hard*
さあ、今日はいよいよ南アフリカ突入です!ボツワナでも子供インタビューが出来るチャンスがいいのですが。
(ここから訂正)・・と思ったのですが(笑)今日は休息日とすることにしました。ナイロビをスタートして一日も休まず走行して来たのでこのままのペースでは身の危険を感じました。
話しは戻りますが、ジンバブエとボツワナの国境でも国の事情が解ることがありました。ジンバブエの国境に疲労困憊、やっとの思いで到着した時、係官が 「コカコーラ」がどうのこうのと言われるので「大変だったね、コーラでも飲むかい?」と言ってきたのかと思い、「ありがとう、頂くよ」と言ったら「そうでなくて、あなたバイクにコーラとか積んでないの?あれば私に頂戴よ」と(爆)。300メートル先のボツワナの国境で手続きを終了したあとランチを取らせてもらうことになったとき、係官に手持ちのクッキーを差し出すと「ありがとう!でもお腹一杯だからいらいわ」とそこにいた二名とも遠慮された。肌で国の情勢を感じた経験になりました。ボツワナは今、ダイヤモンドの生産などで経済発展をしていて国際信用力でも日本を上回る国家に成長しています。
Well, I will go into South Africa today! I hope that I can have a chance to give kid's interview in Botswana too.
(It corrects from here.) I thought I go into South Africa but I will have a rest day today. I've not had any rest days since I left Nairobi, so I worried about my safety if I go forward like this same pace.
Back to what I was saying, there was what the situation of a country understands also on the border in Zimbabwe and Botswana. When I arrived at the border in Zimbabwe with completely exhaustion, an official said some about "Coca Cola" to me, so I thought he said "You've had hard time to get here. Would you like have a coke?" , so I said "Thank you. I'd love to." then he said "No. Do you have any coke on your motorbike? If you do, please give it to me." (lol) After I ended up procedure on the border in Botswana at 300 meter ahead from the border in Zimbabwe, I have my lunch there. And when I tried to give cookies which I had to 2 officers, they said "Thank you, but we are not hungry right now." It was the experience that I could feel of the country situation. Botswana is carrying out economic development by production of the diamond, etc. now, and has grown to be a state for which international credit capability also exceeds Japan.
フランシスタウンも居心地がよくつい長居したくなるところでした。
I feel cozy to stay in Francistown also, so I feel like stay here longer.
ボツワナについていろいろ教えてくれたラップス。世界中に友達が出来ます。私のことを30歳だと思ったと。アフリカ人もお世辞を言う?(笑)
Lapps who told me many things about Botswana. I can make friends in all over the world. He thought I'm 30 years old he said. Does African flatter too? (lol)
ハボローネに向かいます!
I go to Gaborone!
標識も大きくて見やすい!これなら間違わない(笑)
The sign is big enough! I cannot make a mistake. lol
走行シーンです
It's a scene of my driving.




郊外の町の建物もしっかりしたものが目立ちます
What also has a good building of the town in the suburbs is conspicuous. 

もう、空がめちゃくちゃ素晴らしい!!
Well, the sky is really wonderful!!
雲!
Clouds!
この世のものとは思えない景色です(嬉)
Ethereal veiw. *happy*
アフリカの国道ではしゅっちゅう、ポリスストップ(検問)がありますが基本的にバイクや乗用車はスルーです。
On the national highway in Africa, although there is a police stop (police inspection) frequently, motorbikes and passenger cars are through fundamentally.
検問所
Check point.
ボツワナでは珍しくトレーラーの故障で道を塞いでいました。
In Botswana, failure of a trailer had closed the way uniquely.
片側二車線、中央分離帯あり!の本当の高速道路らしい道に出ました。このままいくと南アフリカです。
It came out to the way appropriate for single-sided 2 lane and a true highway with a median strip. It is South Africa when I goes as it is.
渋滞中の街中。車が日本とかわならいでしょ?
Traffic in the town. You can see no difference from Japan about vehicles?
ホテルは立派!街の中心地から離れた閑静な住宅街に立地しています。
【モンディオール ホテル:$150(朝食なし)】
The hotel is great! It is being located in the quiet residential street which is distant from the center of the town.
[ Mondior Hotel: $150 (excluding breakfast)]
ホテル周辺の工事が疲れのトドメに(笑)
工事は発展途上国の象徴ですからね。数年後には素晴らしい道が開通していることでしょう。
The construction around the hotel put the lid on me. lol
Construction is developing countries' symbol. Probably, the wonderful way is opened for traffic in several years.
このとっての低さは何?
膝上あたりです(笑)
What is the lowness of this doorknob for?
It is at the high like my knees. lol
こんな素晴らしい部屋でなくてもいいのにこの部屋しかないというので。インターネット環境が良いのと大変静かな場所なので延泊を朝、決断しました。
I don't need like this gorgeous room but they said they only have this. Since they have good internet environment and very quiet place, I decided to lengthen my stay in here the morning.
<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>


このブログにコメントするにはログインが必要です。
さんログアウト
この記事には許可ユーザしかコメントができません。