発展著しいボツワナはあちこちで道路工事をしているため朝から長い渋滞です。郊外は新しい車屋さんがやけに多いなあと感じました。賃金はホテルマンなど一般で12000円/月給くらいとフランシスタウンのラップスが教えてくれましたのでとても庶民が良い車を手に入れるのが大変だろうなと思いました。またボツワナの国道を走っていて気がつくのは人が歩いていないこと。アフリカ他国は幹線道であればどんな山の中でもひっきりなしに人が道ばたを歩いていたがボツワナはそれがいない。国土は日本の3倍くらいで、人口が200万人弱ほどというからかな。
Since significant Botswana of development is carrying out road repairing here and there, there is long traffic congestion from the morning. I thought that there were very many new vehicle shops in a suburb. I thought that it would be hard that people get a good car very much since Rappus who I met in Francistown generally taught me that the salary of common people here is about 12000 yen per month as common job like a hotel clerk. Moreover, when I've driven on the national road, I noticed that there are no people who are walking on the road. Among other countries of Africa, when it is an arterial road, people were walking along the roadside continually in any mountains, but it is not in Botswana. The national land is about 3 times of Japan. and is it because population is about 2 million?
今日は国境越えがある日です。そういえばジンバブエからボツワナに入るとき、国境で注意を受けたことがありました。イミグレーション建物の直前で「STOP」マークがあったが誰もいないので通過したらそこで私の足とバイクの消毒をするんだと。金属のトレーにブーツごとばちゃばちゃと入ることと、オートバイは噴霧器でシューシューと何か消毒薬を足回りにかけていました。国境ごとにすることが違います。
Today is the day that I will cross the border. Come to think of it, when I entered Botswana from Zimbabwe, I had received cautions on the border. Although there was a "STOP" sign just before the building of immigration, since nobody was, when I passed, I was told to consider disinfection of my motorbike as my feet there by an officer. I went into the metaled tray my own whole boots, and my motorbike had applied the antiseptic to axle part by the spray pump. It is different to carry out for every border.
今日のボツワナ出口国境と南アフリカ入り口国境ではカルネのことで理解をしている人が居らず、あちこちに電話して確認でしてやっとスタンプと係官の署名をしてもらいました。国境で常に時間をとられます。さらに南アフリカ入国の最後のゲートでは持ち物チェックです。ボツワナ入国時は担当者が一名でしたが、南アフリカは6名がかりで私の荷物をチェックします。また一人が何か下ネタの冗談を英語で私に言ってきますがわかりません(笑)
It took time to get through at Botswana border and South Africa immigration because there were nobody understand about a carnet, so they called many places to check then finally I could receive stamps and signatures of the officers. Time is always taken on the border. Furthermore, at the gate of the last of the South Africa entrance into a country, there is a property check. Although there was a person in charge at the time of entrance into a country to Botswana, South Africa checks my stuff by 6 persons. And one officer talked me blue jokes in English but I don't understand what he is saying. lol
ついに南アフリカ入国です!アフリカ最南端の国に突入です。ボツワナに比べ道はさらによくなり途中の街も洗練されています。パトカーが多いのはやはり犯罪は特段多い国だからでしょうか?キンバリーのホテルについて「このあたりを一人で歩いても大丈夫ですか?」と聞くと「うーん・・」と。オイオイ(笑)
Finally I come into South Africa! I come into the country at the southernmost tip in Africa. Compared with Botswana, a road becomes still better, and the intermediate town is also refined. Is the reason with many police cars that it is the country has too many crimes? When I arrived at the hotel in Kimberley, I asked a hotel clerk that "Is it safe that I go out and walk around here alone myself?" then he said "Hmm..." hey hey... lol
ボツワナからナビが使えるので道に迷う事がありません。ただホテルの所在地が入力した場所と違っていたようで一度人に聞いてホテルに辿り着きました。土方の作業員の方でしたが大変親切に教えてくれました。ホテルに到着しバイクをガレージに入れ、チェックインをして、荷物を運び込み、インターネットを確認して少し早い夕食と買い出しに。ホテルに一度戻ってからキンバリーの観光名所「ビッグホール」がホテルの至近にあることを知り再度歩いて見に行きました。
I've not had a chance to get lost since I can use my navigation system from Botswana. But it seemed like the hotel location was different from the address that I put the system, so I asked one person then I could reach there. I asked the person who was a construction worker and he was very kind to give me the direction. I arrived at the hotel, put my motorbike into the garage, checked-in, brought my stuff into my room, made sure to be able to use the internet and then I went out for early dinner and shopping. Once I came back to the hotel and I found out that there is the "Big Hole" which is the seeing spot in Kimberley close by the hotel, so I went out to see it by walk again.
ビッグホールは地球上で人間が穴を掘って開けた最大の穴です。なんで穴を掘ったかはそう、ダイヤの採掘です。1910年くらいには閉山となったそうで全ての岩石を掘り尽くしたそうです。
The big hole is the biggest hole in which people dug and made the hole on the earth. The reason for having dug the hole is for mining of diamonds. It is said that it seemingly was closed the mountain in 1910, and mined all the rocks.
街に出て感じたのは人種が様々なことです。二年前に行ったジョ(ヨ)ハネスブルグはもっと顕著ですが南アフリカは全体的に人種のるつぼです。ホテルのフロントは完全な白人で、ファーストフードの店長は白人と黒人の二世だと思われます。並びのパン屋のレジの男性は二名とも中東系、チャイニーズの商店も目立ちます。このホテル(モーテル?)は街中にあるためにこのブログを打っている最中も向かいの敷地で何やら大きなイベントがあるらしくもの凄い喧噪です。眠れるかな?(苦笑)
明日はボーフォートウェストへ向かいます!
When I came out to the town and felt that races are various. Although Johannesburg which I went two years ago is more noticeable, on the whole, South Africa is melting pot. Front clerks at the hotel are white and a manager of a fast food shop seems to be the second generation of mix with white and black. Both of the men of the register who work at the baker of the row of the hotel are Middle East, and Chinese stores are also conspicuous. The hotel (motel?) is located in the town, so even while I'm typing this now, seemingly there a big events at the site on the other side of the hotel and very noisy. Can I sleep tonight? *bitter smile*
I will go toward to Beaufort West tomorrow!
南アフリカの国境を抜けたところです
This is just passed through the border of South Africa.
空が益々青く美しい!
The sky is beautiful blue increasingly!
キンバリー手前のトタンで家屋を造った集落
It is the colony which built the houses with galvanized plate before Kimberley.
32度!
夏用メッシュジャケットを持参してよかった!
32℃!
It was good to bring the mesh jacket for summer!
本当に暑いので日傘を持つ方を多く見かけます
It is really hot, so I can see many people who have sunshades.
虫がすごい@@
ヘルメット越しのせっかくの景色も半減です。。
Too many bugs... :-/
The special good scene over a helmet is a reduction by half because of bugs.
キンバリーの町並です。
ダイヤモンドで栄えた町です。
It is the townscape of Kimberley.
It is the town which prospered with diamonds.
ホテルから10分ほど歩いたところがビッグホールです。
The place along which I walked about 10 minutes from the hotel is the big hole.
上から見るとこんなんだそうです。
It is such if it sees from a top.
グーグルマップより
From Google map.
<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>
このブログにコメントするにはログインが必要です。
さんログアウト
この記事には許可ユーザしかコメントができません。