いよいよ、アフリカ大陸北上を開始しました!

Finally I have started to move toward to the north in Africa!
 

ケープタウンを抜けたハイウェイのガソリンスタンドで声をかけられました。「ケープタウンから北上かい?イワン・マクレガー達はリビアからケープタウンまで走った「LONG WAY Down」だったから君は「LONG WAY Up」だな!まさにこの道を走ったんだよ」と。
 

One person spoke to me in the gas station of the highway which escaped from Cape Town. He said  "Are you going up North from Cape Town? Since Ivan McGregor and others were "LONG WAY Down" which drove from Libya to Cape Town, you are "LONG WAY Up"! They drove this way."
 

まだ南アフリカ国内ですが、北へ進むということだけでムードが一気に変わって行きます。町は少なく人も歩いていません。ほとんど変わり映えしない景色にかなり眠気が襲ってきます。再び赤道方面に向かうことになるわでですが既に激アツです!今日の走行中、最高気温は38度を記録!@@。今までは走行中、景色も、途中の町も沢山あって走っていて飽きなかったので目的地まで一気に走りきれることも多かったのですが今日は長かった~。はー。途中の木陰を見つけてバイクを停車させて休むと必ずいるのがハエ。ナミビアに近くなればなるほど増えています。なんででしょう?
 

Although I'm still in South Africa, the atmosphere has been changing when I'm going up to the north. There are few towns and people are not walking along either. Sleepiness attacks considerably at me for the scene which hardly changes. I've been moving toward to the equator, and it's already been VERY hot! While I was driving today, the highest temperature became up to 38℃! There are also many towns on the way and the scene was also able to be completed to the destination until now in many cases, so I didn't get bored while I was driving but I felt so long driving today.Oh well... When I make a stop for my break time at a shade under a tree, there are always flies.  When I'm coming close to get to Namibia, those are increasing. Why?
 

今日、到着したホテルはスプリングボックという町の外れで、オキープという地域にあるホテルと言う名のロッジです。【オキープカントリーホテル:$65朝食込み】ここは60年ほど前まで炭坑で栄えた町だったようでホテル内のあちこちにその当時を思い起こさせる数々の思い出の写真が飾ってあります。今はかなり廃れてしまった感が町に漂いますが静かで人も優しそうな所です。
 

I arrived today's hotel which is located suburban of Springbok and called O'Kelp and it is the lodge. [O'Kelp Country Hotel: $65 including breakfast] Here was the town which prospered before about 60 years in the coal mine shaft, many pictures which make that time recollect have decorated many places in the hotel. Although it seems that it has gone out of use considerably now, it is a place which seems to be quiet and be gentle also as for people. 
 

明日はナミビアに入国です。

I'm coming into Namibia tomorrow.
 

このホテルは予約時にはインターネットがフロント付近であれば使用出来ると案内されていたので行ってみると、フロントのPCを貸してあげるとのこと(笑) 親切です。貸してもらったのはいいのですが日本語対応でないものだったので何も出来ずじまいでした。普段はツイッターだけは出来るのですが何故か今回は不可能でした。そういえば、ボーフォートウェストのロッジもインターネット使用可能!と案内をもらっていたので「インターネットが使えるって聞いたんですけど」というと、フロントの年配女性が究極の笑顔で「はい^^!道を渡った所がインターネットカフェですよ^^」と。。面白過ぎる!
 

I was said that I can use internet service around the fron desk area when I booked the hotel, so I came to that area then they offered me to use their computer.(lol) Very kind. But it doesn't support Japanese so I couldn't do anything. Normally I can tweet but I cannot this time. I don't know why though. Well, I was said that I can use internet in the rodge in Beaufort West, so I asked the lady at the front that "I was said that I can use internet.", then she said "Yes. An internet cafe is across the street. :-)"... It's too funny!


DSCF2104ケープタウンでのこの部屋は贅沢だった。お陰でいろいろと準備が進んだ。
The room was gorgeous in Cape Town. I thank that I could be done my work well.






DSCF2106

ベランダから僅かに海が見えてた(笑)

I could slightly see the ocean from the balcony. lol




DSCF2107

スペアタイヤを積むと世界ツーリングやってる!ってカンジに(笑)

When I put the spare tires on the motorbike, I feel that I'm having the world touring! lol




DSCF2111

ケープタウン出発時、約9000キロ。ヨーロッパ到達まであと20000キロほどある。

It was about 9000km when I started Cape Town. There is about 20000km until getting to Europe.




DSCF2113

ナミビアへ向かう途中の風景

The view which is on my way to Namibia.




DSCF2115

途中沢山の工事渋滞があった。どんどん道が良くなっていくんだね。

There are many traffic jam on the way because of constructions. The road will be getting better.




DSCF2118

なんにもない(笑)

There is nothing. lol




DSCF2120

珍しく何度も休憩をした。

For a change, I took break many time.




DSCF2122

バイクが暑がっている。。延々と日陰がない。。

My motorbike is getting hot. There is no shade for long time.




DSCF2123

あぢ=よ~!!・・あ、日本は大雪でしたっけ?(笑)

So hot!! Oh... it is heavy snowing in Japan? lol




DSCF2137

岩を切り出した道が後半続いた。

The road had continued which hewed out rocks for second half.




DSCF2142

ずっと天気が良かった^^

It's been good weather :-)




DSCF2143

と思ったら、あの判りやすい雲はなんだ?(笑)

I thought that then what is THAT cloud? lol

どこで雨が降ってるか判るから面白い。

It is interesting that I can tell the place where is raining.

結局あの雨に突入してびしょ濡れに。。

Actually I got into that rain so got wet...

でも数分後にはカラッと。

But it become dry few mins later.


DSCF2144

その後、38度を記録@@!

After that it became 38℃!




DSCF2147

ホテルの裏にバイクを停めさせてもらいました。

I parked my motorbike the space behind the hotel.




DSCF2148

部屋はこんなカンジ。

This is my room.




DSCF2150

ホテルのすぐ外に巨大な煙突が寂しくそびえ立っていた。

60年前の遺品。

There is a huge chimney pipe near the hotel. 
It is the memento from 60 years ago.


DSCF2151

ホテルの外観。

The outlook of the hotel.





DSCF2152

廃墟と化した炭坑の施設。

It is an institution of the coal mine shaft used as ruins. 





DSCF2154

誰もいないリビングを報告書作成などの作業時に使わせてもらいました。

I was allowed to use the living room which is nobody there when I wad doing my paper works. 




DSCF2156

壁には沢山、昔の繁栄を物語る数々の写真達。

There are many pictures which are telling the old glory on the wall. 





DSCF2157当時の活気ある声や炭坑の音が聞こえてきそうだ。

The sound of animate voice of those days or a coal mine shaft is likely to be heard. 





DSCF2158

夕食をロッジで戴く。まず飲み物は?というので私はアルコールを飲まないのでグリーンティーを注文すると「withモーク?」というモークって何?と聞くと説明出来ないので現物を持ってきた。ああミルク(Milk)ね(笑)アフリカ人の方の英語はちょっと聞き取りにくいことがある。紅茶と同じ扱いをするのが面白い。
 

I had dinner at the lodge. The waiter asked that "what would you like to drink?" I don't drink alcohol, so I ordered green tea then he asked me "with moke?" So I asked him that "what is moke?" He couldn't explain it so brought it to me. It was MILK. (lol) It is hard to listen African English for me sometime. And they categorize green tea same as black tea that is interesting.   


DSCF2159

夕食の何にするか決めあぐねていたのでオススメは?と店の方に聞くとスプリンボックで有名な料理は「ラムネック(羊の首)です」というので頼んでみたらこれが絶品!でした。
 

It was hard to decide what to have for dinner, so I asked him the recommendation. then he said that "ram neck" is famous dish in Springbok, so I ordered it. It was great!




<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>