ここのところ予定通りに行っていないので今日は気合いを入れて早く出発することにした。

ガソリンスタンドで燃料をいれ、スタッフのお兄ちゃんにロビトまでの道を聞き、走りだすと間違いなく方向が違う。
彼が悪い訳でなく言葉が通じないって本当に苦しい。
結局、泊まっていたホテル近辺まで戻っていた。
するとえらく親切な警察官がいてくれ、絶対に迷わないようにロビト方面に町を抜ける道のりを英語で教えてくれた。

結局、準備不足がたたり1時間30分くらいのロス。
その後は順調に走りだし舗装路を行く。
前日にロビトまでの道の状況をホテルのスタッフに聞いておいたのだが舗装路でないところは少しでそんなに酷くないよと。
行ってみたら結構、酷い(笑) 
こっちの人の道に関しての感覚は私達と全く違うということが解ってきた。
今日は明日のポルトアンボイム、そしてルアンダまでの道を聞いてみたら
「全然大丈夫!」「オール、アスファルト」
という。これはどこまで信じて良いのだろうか?(笑) 

話しを戻すと悪路に入ったのはいいが途中、道が分かれ道になっていて標識もないところに出くわした。
困っているところに後続の車で50才代の男性が声をかけてくれて道を教えてくれた。
日本から来たことを伝えると感激してくれ記念写真をとった。
それからその方は悪路の中、常に私の後ろを走ってくれ、私が困る状況にならないか見守っていてくれた。
本当に有り難い。

今日の悪路は32キロ。
ここを抜けた所でキレンゲスという村(町?)で停車。
相当のどが乾いていたのコーラを買ってみた。
ついでに写真を撮らせてもらうと皆、喜んで「自分も撮って」「私も撮って」と多くのリクエストが。
アンゴラの人はとても人懐っこい感じです。
キレンゲスからは途中たまにグラベルの部分があったが基本的には走りやすいアスファルト。
あるところから急激に暑くなってきたのと風が強くなってきた。
海が近くなってきた証拠だ。
また道の脇の丘の上に戦車が置かれており道中のあちこちの村で内戦の痕跡が見えた。
建物に砲弾、銃弾が打ち込まれたような跡がここはアンゴラであることをツーリング気分から一気に戻してくれる。
 

Recently I've not been able to follow my itinerary, so I stired myself and decided to depart early today. I filled gas to my motorbike at a gas station, and I asked a guy who is working there the direction to Lobito. When I started to drive, I realized that definitely I'm taking wrong direction.  It's not his fault. It is just so hard that I do not understand the language. Resultingly I went back to near the hotel which I stayed. Then a very kind police man was there and told me the way to Lobito in English. Eventually I lost an hour and half because of my poor preparation. After that I've been able to start and driven prevent surface road smoothly. Although I've asked a staff from the hotel about the road situation to Lobito, the road situation is very bad even he said it is not bad. (LOL) It has turned out that African people's feeling of relating to roads is completely different from us. Today I asked someone about the road to Port Amboim for tomorrow and also to Luanda, then I was said "No problem at all!" "All asphalt." How much should I trust it? (LOL) To get back to what I was saying, I had bad road and I met at the place on the way in which the way is a branch road and which does not have a sign, either. When I was in trouble, the man in his 50's of a following car talked to me and told the way. When I told him that I'm from Japan, he was so impressed, and we took pictures together. After that, he had been driving behind me even the bad road condition, and following me to avoid that I get a tough situation. I am very grateful. Today's the distance of bad road condition was 32 km. I made stopped at Qullengues after the bad road. I was too thirsty so I bought a bottle of coke. And also I asked them to let me take pictures of people around there, then they were so happy to be taken pictures and I got many requests from them that  "take picture of me too!". Angolan people are very friendly. There was a part that is gravel way but most of part is asphalt way which is easy to drive from Qullengues. Getting hot rapidly from a certain place and wind is becoming strong. It means that I'm getting close to the ocean. The tank is placed on the hill of the side of the road and I looked at the trace of the civil war in villages here and there. Marks where artillery shells and bullets were fired into building pull me back my touring feeling to that here is Angola. 
 

一気に高度も下がってきたところで海が見えた!スワコプムンド以来の大西洋だ!
海岸線を走れると思ったがそういう気の利いた道はないらしい(笑/失礼)
 

The sea could be seen in the place where the altitude has also fallen! It is the Atlantic Ocean since Swakopmund! Although I thought that I could drive the coastline, seemingly, there is no such a chic road. (LOL/ Excuse me;-p)
 

しかしアンゴラはオートバイの台数が半端じゃない!
まるで或る時期の中国の自転車のよう。
特に海沿いになればその傾向は強まる。

ロビトに到着して昔、バイク便で鍛えた野生の勘(?)を活かしてホテルを探していると大体ホテルの真裏あたりに着いた。
道端にいるガードマンにホテルの正確な場所を確認しているところで後ろからバイクの音とともに声をかけてくる人がいる。
ヨーロッパから南下して来たオーストラリア人の20代後半の二人だった。
マイケルと 彼らは約4ヶ月の旅だという。
私がこれから向かうコンゴ、ガボン、カメルーンなどを走ってきたとのことでいろいろな情報を与えてくれた。楽しく会話をして別れた。
彼らはキャンプ場でテント泊とのこと。
来年私がオーストラリアにいく時に合う事になりお互いの住所を交換。
ホテルにチェックインするとまた部屋料金は食事代が高い。
町に出て食事をするか何か買ってきて部屋で済まそうと思いホテルを出たが今日は日曜でどこも休み。
コーラ一本売っていない。
アフリカははっきりしている、仕方がないのでホテルで夕食をとる。
値段はビュッフェで2700円+税@@!昨日に引き続き、アンゴラ、たけー!(笑)
 

Well, I can see many motorbikes in Angola! It seems to be the bicycles of China in a certain time. Especially in the ocean side. I arrived at Lobito, and I'm looking for the hotel with my instinct which I've trained it by the job as a messenger bike, then I arrived at the place where is almost backside of the hotel. When I am checking the exact place of the hotel with a security who is in a roadside, there are those who speak to me with the sound of motorbikes from back.  They are 2 Aussie guys who are late 20's and have driven southward from Europe. Their journey is for 4 months. They've passed in Kongo, Gabon and Cameroon where I'm going northward countries, so they gave me various information. We had fun conversation and said goodbye. They said they stay in their tents at a camp site. We promised to meet each other when I'm going to Australia next year, so we exchanged our contact info. When I checked in the hotel, the meals are expensive again. I thought that I go get something and have it in my room or go to a restaurant in the town, but every stores are closed because it's Sunday today. Even a bottle of coke isn't sold. Africa has a clear custom. There is no choice, so I have dinner at the hotel. The buffet price is 2700 JPY and tax! Expensive same as yesterday! 


DSCF2678
キリスト像を見上げる街

The town which looks up at the statue of Christ. 





DSCF2679悪路は内戦中、道路を寸断するために敢えて壊したのかとも思う。

I think that it dared to have broken to a bad road in order to cut off a road among a civil war. 





DSCF2683キレンゲスの町

Qullengues





DSCF2685







DSCF2688若者にカメラを向けるとポーズをとってくれた(笑)

When I aimed my camera at young guys, they made a pose. (LOL)





DSCF2690このチキンも旨そうだったが食べる勇気がなかった(笑)

This chicken looked good but I didn't have brave to eat it (LOL)





DSCF2694昼時はランチ用ににぎわっている。

There is busy for lunch at lunch time.





DSCF2695店の入り口

The entrance of the store.





DSCF2697店の裏の住まい

A house at backside of a store.











DSCF2698車のホイールを利用した火器

Firearms using the wheel of a car.











DSCF2702嬉しそうにバイクにまたがる

A man who looks happy to ride it.





DSCF2703皆、ノーヘル!
時速、80キロくらいは出ます。

Everyone has no helmets!
They drive as 80 km per hour.



DSCF2710悪路超えで泥だらけ。

I am muddy across a bad road. 





DSCF2711巨大な岩

A huge rock.





DSCF2713バオバブの木が豊富に見られる

A baobab trees are seen abundantly. 





DSCF2717海に近くなってきたところの村で休憩

I took a break at a village which is close to the ocean.





DSCF2721相変わらず多い車の燃えた残骸

There is much wreckage in which cars burned as usual. 





DSCF2723きれいな作りの海沿いの町。

The town along the sea of beautiful structure. 





DSCF2727ロビトに到着したところで出会ったオーバーランダー達。アンゴラに入り始めて出会ったライダーだった。お互い嬉しい。

The riders who I met when I arrived at Lobito. They are the first riders that I met in Angola. We are happy each other.





DSCF2730ティムのバイク。スズキのDR。

Tim's motorbike. Suzuki DR.





DSCF2733マイケルのバイク。650CCのカワサキ。

Michael's motorbike. Kawasaki 650CC





DSCF2736ワールドドリームツーリングのステッカーを渡すといきなり貼ってくれた(嬉)

When I gave them the stickers of World Dream Touring, they put it on their motorbike right away. *happy*





DSCF2737ロビトの街中。

In Lobito.





DSCF2739ホテルの中庭

The backyard in the hotel.





DSCF2740夕食の一品。白身魚の上にバナナを乗せて揚げてある。なんとも言えない微妙な味だった(笑)

One dish of my dinner. A banana is on white-fleshed fish and deep fried. The taste was kind of strange. (LOL)






<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>