キペンバの朝、私が出発したいといった時間に合わせて朝食を作って出してくれた。
フランスパンと紅茶と煮魚。面白い取り合わせだが、この場所で朝食を出してもらえたのは超感謝。
 

They cooked my breakfast on time that I asked them to have a breakfast before the time of my starting.. French bread, English tea and boiled fish. It's interesting combination but I appreciated to have it here so much. 


朝、ここの宿のお手伝いの男性が私の汚れたブーツを洗ってくれた。
また空になった大きなペットボトルに飲み水を補充してくれた。
何から何までお世話になってしまった。朝になるともうガイドの少年はいない。
 

A helper from this hotel washed my boots for me this morning. And also he refilled drinking water to a big empty pet bottle. He took care of me very well. The boy had gone after that.


ビッグボスが言うには
「ここからは道の状態は良い所もあれば悪い所もある。分かれ道、判らない道があれば人に聞きながら行けば良い」
と適切な指示を戴いて不安の中、宿を出た。
 

According to the big boss, the road situation will be good and bad from here. He gave me appropriate advice which is "At a fork, you better ask people the way you need to go." etc, and I had anxious feeling but left there. 


宿から町の中心に出る約1キロほどの距離だけで二度、バイクを倒してしまう(恥)
深砂が長く続いている道は本当にキツい。
そこでバイクを起こすのと手伝ってくれた子供達の追走が始まった。
また早朝から数十人単位だ(笑)。
 

I fell down twice from the hotel to the downtown which is just 1 km of the distance. * shame* It is really tough that the deep sand road continued so long. Kids who helped me to stand up my motorbike has started to came up from behind me. Tens of kids was doing from early in the morning. LOL


その私達の軍団を察知して新たな少年ガイドが登場した。
昨日と同じように私の前をランニングで最も道の状態が良い場所を教えてくれながら前を走る。
その少年がある程度の道まででガイドを終了し私と別れると、今度は追走してきた子供がガイド役を「先輩」の見よう見まねでし始める。
まだ小学生で3~4年生ではなかろうか。
子供なので私の前で転ぶこともありながら無邪気に、一生懸命走り続ける。
それも裸足だ。子供なのでたまに判断を間違う。
間違ったラインを私に教えてしまうと道を私が走りやすいように穴ぼこを草で埋めようとしたり、轍を手で取り去ろうとしている。
その作業を見て感動して涙が出る。
お決まり事として別れ際に御礼を渡す。
それが楽しみで頑張って走っているのだが子供の頃から人に親切にしてきちんとお金を稼ぐという一流の仕事ぶりが身に付いて行っているのだ。
 

The new boy guide has been showed up due to be realized the group. He is running in front of me like yesterday and letting me know the best spot to pass. When the boy ends a guide even on a certain amount of way and say good-bye to me, another child who has run hard will begin to do a guide by following another's example of a "senior" shortly. Probably his age is around 3 to 4th grade. Since he is a child, although it falls over in front of me, it continues running hard innocently, and he's running without shoes. Sometimes he chooses wrong way, but He tries to fill in holes with grass for making me drive easily when he's told me wrong one. When I see his work like that, I'm so impressed and coming my tears. As a rule, I separate and hand them gratitude in the case. They are looking forward to receiving it, so they are working so hard. They've been developing the ability of the first-class way of work since their childhood as being kind to people and earning money. 


最後のちびっこガイド君達と別れる時
「もう僕らは村に戻らないといけない。この先はもう大丈夫だよ」
という言葉通り、道の状態は少しづつ、少しづつ良くなっていく。
その途中でも深砂にハンドルをとられたバイクを倒す度、自分の運転技術の低さに頭に来る。
また「砂のばかやろー」と主体性のないことまでぼやいたりする自分に後から笑ってみる。

誰か深砂の走行テクニック教えてもらえませんか?(笑) 
 

When I say good-bye to the last guide of kid, he said "I gotta go back to my village. It will be good road from here. " The road is getting better little by little as he said. On the way, it's burns me up as my low driving skill when I fell down at deep sand each time. And I laugh at myself that I grumbled "Idiot sand!" as losing independence. Would anyone teach me the Technic of driving at deep sand? LOL


しかしどんなところで転倒してもわずか数分以内に助けが来てくれるのは大変助かる。
これはアフリカの良いところではないかな。
また何かのきっかけに地元の人と話しをする場合、英語を話す人の割合がアンゴラと比べて多い。
アンゴラはポルトガル語を話すがDRCコンゴはフランス語。
通りすがりの人と「ボンジュール!」と挨拶をするのは気持ちいい。
 

Well, it is very helpful that someone comes to help me in few mins when I fall down wherever. I believe it is the good point of Africa. And when I have a chance to talk with locals, there is much percentage of those who speak English compared with Angola. Angolan speaks Portuguese but DRC Congolese speaks French. I feel good to say "Bonjour!" with persons passing by.


朝の出発から5時間ほど走り、道の状態がほぼ純粋なグラベルになってきら十数キロ走るとついに舗装路に出た。
もう天国!!(笑) 
もう豪雨になってもらってもいいです(笑) 
途中から気付いたのだがクラッチが滑り始めた。
悪路に次ぐ悪路を超えて行く際、かなりの頻度で半クラッチを多様した。
通常はこんなに半クラッチを使うことがない。
 

I've driven for 5 hours since I left in the morning, and When the way became almost pure gravel and drove about 10 km, it came out to the pavement road at last. It's like a heaven!! (LOL) I don't care anymore if it will come heavy rain. (LOL) A clutch began to be slippery although I noticed from the middle. When I had driven forward on very bad road, I had been using a half clutch many times. Normally I don't use it like this.


舗装路からキンシャサまで約200キロ。
前を行くトラックを追い越そうにもクラッチの滑りが激しくなり慎重を極める。
長い上り坂ではクラッチの滑りが増幅し不安が募る。
なんとかキンシャサまでもってくれ!と祈りながらバイクをいたわりつつキンシャサでごまかし走行で導く。
 

It's about 200 km of the distance from the pavement road to Kinshasa. Even I try to pass a track which drive in front of me, I have to be careful because the clutch became slippy hard. On a long uphill, the slide of the clutch amplifies and my uneasiness grows severe. I was praying that " Please let me keep this till Kinshasa!" while I was driving carefully. 


ここまでどんな転倒にも耐えてきてくれた「BMW F650GS世界ツーリング仕様」は凄いです!
転倒しバイクを起こした後、エンジンが一発で始動しなかったことは一度もなく完璧。
ハンドルが少し曲がったこととシフトペダルが内側に入った程度で手で戻して修正完了。
パニアケースも手でなんとか歪みが戻せそう。
本当に最高の相棒だ。
かなり助けられています。
 

It's amazing my motorbike which is "BMW F600 World Touring Style" and has been living with any kinds off falling till now! When I've fallen down and put back, it's always started engine by just one time. The handle buckled little bit and the shift and peddle got just inside, but I just put it back by my hand and completed. I think I will be able to correct the distortions of the pannier case too. They are the best buddies for me! I'm helped by them so much.


舗装路に入った後は思い出したようにポリスストップの嵐!
その度に警官が「飲み物代を頂戴」と言ってあからさまにお金を要求する。
「金はない!」というと「OK!^^」と気軽に答える。
これもカルチャーだなと割り切る(笑) 
ある意味どこかの警察のように無罪の人に濡れ衣着せて
「許してやる変わりに賄賂をよこせ」
というタイプでないだけ気持ちがいいと感じる。
 

Since I've started to drive on the pavement road, there are too many police stops! Each time they say "Give me drinks" and demand money. When I say  "I don't have money!", then they answer "OK!". I think of it as their culture. (LOL) I feel that it is better than the police who arrested an innocent person and said "Give us bribe if you want me to release you."


何度も人に聞きながらやっと到着した「グランドホテルキンシャサ」
アンゴラのルアンダを彷彿させる渋滞が集中し、DRCコンゴの街を走る車両はアフリカで一番、悪い状態の車が走っているキンシャサの中心街の雰囲気とうって変わってホテルの敷地に入ると新車のアウディやマセラッティなどのスポーツカー、新型のベンツも停まっている。
この敷地だけはアフリカにいることを感じさせないほど。
 

I've asked persons the directions many times and finally I could arrived at "Grand Hotel Kinshasa". There were heavy traffic and It reminds me Luanda's. Vehicles which run in DRC Congo are the worst situation ones in Africa in down town Kinshasa, but the scenery has been totally changed when I come into the property  of the hotel. Sports cars are of Audi, Maserati and the newest type of Benz are parked there. It makes me not feel of Africa.


宿泊予約をしてあるので先にバイクを駐車場の開いているスペースに停めることにした。
するとすぐに気持ちよく声をかけてくれる男性がいた。
私が英語で答えると英語で話し始めた。
世界一周をしていてケニアから始まり数日前にアンゴラから入国し道が険しくて大変だった・・という内容で談笑した。
 

I've already booked a room, so I just parked at the parking space before checking in. Then one guy talk to me with nice atmosphere. When I answered in English, we started to have comversation in English. I talked him that I've been traveling around the world and started my trip from Kenya, and I just entered the country frmo Angola and the road situation was too rough so it was very hard.


そしてまず手荷物だけ持ってチェックインのためホテルの玄関まで行くと、ホテルスタッフが私を静止した!フランス語で何やら言っている。
よく聞くと「あなたの身なりではこのホテルには入れません」というではないか!
なんで?というジェスチャーをすると「貴方の靴が汚すぎる。ホテルが汚れる」と。
かなりショックな応対をする(悲)

すると先ほど駐車場で私に話しかけてくれた男性が駆けつけてくれて
「この人は、アンゴラから大変な想いをしてここに着いたんだよ」
とそのホテルスタッフに言ってくれた。(感謝)
そのお陰でどうぞ、ということになり無事チェックイン出来た。
 

And I went to the front to try to check-in with just my hand baggage first, then hotel staff made me stop! He says something in French. When I listened carefully, he's saying "You cannot enter with your dress."! I did the gesture of "Why?" then he says " Your shoes are tii dirty."! I expressed that is "I got a shock" to him, then the person who I talked with at the parking lot came and told the staff that "He could arrived here from Angola with having hard time finally." *very appreciated* I thank him to be able to check in finally.


ホテルの部屋に入ると全く違う時代、世界に来たようです。
果たしてこのホテルの部屋が本当の世界か、はたまたあの日が沈むと灯りはたき火と星灯りだけが頼りの村が本当の世界か。 

部屋も奇麗、お湯もバスタブもあるシャワールーム、電話一本でアツアツのピザがルームサービスで届く。
 

When I enter the room in this hotel, I feel like I came to the different era and world. This hotel room is the real world or villages which have light from bonfire and star light after the sunset is the real world? 

The room is clean, and  there is bath tub and shower room. Fresh pizza will be delivered when I make a call.  


でも汚れた靴だというだけで玄関から中に入れない世界と、電気も水道もなくその日の獲物を料理した夕食、そして困っている人を誰でも受け入れる人の優しさと親切だけで生きて行ける世界とどっちがいいのだろう? 
僅か350キロ、7時間の移動で二つの世界を体験している自分が面白い。

【グランドホテルキンシャサUSD217 素泊まり/税別】
 

But which is good that the world that don't let people get in the entrance because of wearing dirty shoes and the world that there is no electricity and running water and have dinner with cooked by catch things of the day and it can make a living only by the tenderness and kindness of those in whom anyone accepts those who are in trouble? It is interesting that I was able to be having experiencing 2 different world by the movement just 350 km and 7 hours. 

[Grand Hotel Kinshasa USD217 bed without meal / excluding tax]



DSCF2962

ちびっ子ガイド君達と別れ際に記念写真!


I took this right before saying good-bye to kid's guides!




DSCF2963

検問で、オートバイ談義をした。コンゴ民主の白バイは新型でかっこ良かった!


We talked about motorbikes at a police stop. Police motorbikes in Congo were new style and cool!


31)

こういった車がひっきりなしにはしっている!人柄は皆、明るい^^!


Like this vehicles are running around all the time! Everyone's characters are cheerful! :-)











<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>