編集協力:トンパテレビ様
Kids Interview

My name is Jenny.
I'm 13 years old and from Nicaragua.

Q1. I want to do useful work for my country. I want to get a great job and have stable life.

Q2. My happiness is that the god give us a stable life. I have a family who loves me. And to get better stable life and happiness.

Q3. Japan is very important in all over the world. Japan has the 2nd major economic power in the world and technology is also very much developed. I want to go to Japan some day.

* The translator was Jenny's big sister.

関連記事:
チョルテカ(ホンジュラス)〜マナグア(ニカラグア)の旅/子供インタビュー
Related article: Choluteca (Honduras) ~ Managua (Nicaragua) Trip / Kid's Interview

13歳という年齢を考えても、これほど確立された意見をはっきりと述べられるってスゴイ!!
Even if it takes into consideration the age of 13 years old, it is wonderful that he can express clearly the opinion established this much!!

アフリカを思い出させてくれるほど、彼の声に力を感じるのは国の政情が不安定ということも影響があるのかも、と思います。
I think that it may be influential that that I feel power for his voice also has so unstable the political conditions of a country that reminds me Africa.

夢については「国に役立つこと」と言っていますが、撮影前には、ドクターのような仕事を考えていると言っていました。
Although he said about the dream, "Want to do something to help this country", he has said before shooting that he considered work like a doctor.

ニカラグアはほとんどの人がキリスト教徒ですが、特に彼からは敬虔な想いが感じられます。
Although almost all oepole of Nicaragua are Christians, I feel a pious thought especially from him.

偶然出会ったにしては優秀な子供?であることが日本を語る内容で判ります。
例えば13歳の時に、私はアメリカやイギリスについてこんな風に語れたかというと疑問です。
いえ、無回答でしたでしょう。(笑)
Although I met him by chance, it turns out that he is an excellent child by the contents which he talks about Japan.
For example, when I was 13 years old, I wonder that I could have talk about America or British like him.
No, I would have had no comments. *laugh*


<Mika for Tatsuya Yamada>