【皆様有り難うございます!ついに5大陸のゴールを迎えました!】
[Thank you, everyone! I made the goal in the 5th continent finally!]

私の旅は社会貢献の一環としての活動も行っています。

活動内容は下記サイトを見て頂けるととっても嬉しいです。
☆ジャストギビング山田達也のチャレンジ応援ページ:http://justgiving.jp/c/799
English http://justgiving.jp/pdf/justgiving-man.pdf?110318
My trip is a part of philanthropic activity.
I would appreciate if you would take a look at the website below.
Just Giving Tatsuya Yamada's challenge support page:http://justgiving.jp/c/799☆

新たにご寄付メッセージを頂きました!
ごめ

師匠、
こんにちは。
3月16日に舞台を終えました。
苦手な振りばかりの作品で、毎日毎日練習。
毎日コツコツは師匠から学んだこと。仕事が踊りに活かされるとは。
感謝を込めて。
このチャレンジに2,000円寄付します!

ごめさん 2012-03-20 10:45:33 

We got new donations!
My mentor,
Hello. I finished with my stage on 3/16. Since there were poses that I was not good at, I practiced them every day.
Working everyday is something I learned from you. It is affecting my dance.
Thank you.
I donated 2000 yen to this challenge!     GOME 2012-03-20 10:45:33

私の活動によって「夢を追うこと、叶えること、挑戦すること」へ良い影響を提供出来ればこの上ない幸せです。

Through my activity, I would be more than happy if I could have a good influence on people to "Go after your dream, make it come true, and challenge for it"

********************************

【オーストラリア】アーミデール~シドニーの旅

to Sydney from Armidale


2012年3月20日(火)

走行距離:540キロ

出発時間:7:30

到着時間:20:00

天候:雨時々霧のち晴れ

最低気温:13

3/20/2012 Tuesday
Distance: 540km
Departure: 730am
Arrival: 800pm
Weather: Rain, foggy occasionally, and clear later.
Temperature: 13c


トールさんはBMW 1150GS、カズさんはスズキ1300隼で私のバイクより排気量が大きい。

これはハイペースで走れそうだ。

It made me happy that Toru-san and Kazu-san came over here to finish this run togetherwith me, and we are headed to Sydney!
Toru-san is on a BMW 1150GS, and Kazu-san is on a Suzuki 1300 Hayabusa. They have bigger displacement.
I suppose we could go at higher speed.


まずは腹ごしらえ。
First we ate before the run.

IMGP2200

















海外での最後のツーリングの朝はあいにくの、いや、恵みの雨。
For the last run abroad this morning, we had unfortunate, well no… blessing rain.
IMGP2194

















感激のお迎えにきてくれたトールさんとカズさんと共にシドニーを目指します!
おお、昨日バーで一緒だったスコットも約束通りきたじゃん!

彼はヤマハXT250

しかし、私達のバイクを見てか、気を遣ってか、やっぱり別で行くよ・・と言って去っていった。()

Wow, Scott that I was with at the bar last night is here as he promised!
He has a Yamaha XT250.
But he said he is going by himself maybe because he realized his motorcycle was a lot smaller, or maybe he did not want to bother us?


スタートすると紅葉が究極きれーい!!
We started and we saw the leaves turning beautiful colors!

IMGP2201

















お二人が探してくれたルートを行きます!

I am going on the route those two people found on the map!
IMGP2204


















うおーっ!

ここ、最高に気持ちイイ!!

今までの直線一本やりの移動はなんだったんだ?!

Whoo hoo!
Over here it feels great!!!
What were all the straight roads until now all about???

IMGP2206

















その名もサンダーボルト ウェイ!
シビレマス。
It's called Thunderbolts way! I feel a shock!

晴れ間は束の間。
It was clear for a second.
IMGP2209

















・・やっぱり雨。

そして3台は深い霧に包まれる。

...then we got rained on.
And these three motorcycles were wrapped with deep fog.

雨は私のバイク人生において、常に幸運をもたらせてくれた。

レースではウェットコンディションで成績が良かったり、バイク便では他のライダーが避けるため仕事に多く恵まれたり・・。

だから私にとって雨はいつも嫌じゃない。

Rain always brought me good luck to my motorcycle life.
For example, I got great results even on wet conditions at races, and when I was a motorcycle courier, I got more business because other riders took day off for rain....
That is why I do not hate rain.


いくつかの国立、州立公園を抜けた後のグロスターGloucesterという町で休憩!
After passing through several national parks and state parks, we stopped in this town called Gloucester!

IMGP2211

















この二人はすぐ、ビール(ライト)を注文します。(笑)
オーストラリアではごく少量までは飲酒運転が許可されています。
さすがに私は飲みませんが。
These two always order beers (light)...lol
In Australia, a small amount of alcohol consumption is allowed for driving.
I don't, though