株式会社 山木商行 FUKUDA サンシャインスキューバ アライヘルメット ラフ&ロード スピード☆スター RKジャパン ツアラテックジャパン 岡田商事 YONEZO

#WORLD DREAM TOURING

“世界の子供の希望と夢を発信します”

Kenya(ケニア)

ナイロビ(ケニア)発〜アルーシャ(タンザニア)行き/ For Arusha (Tanzania) from Nairobi (Kenya)

いろいろ手伝ってくれたナイロビのホテルのスタッフともお別れです。お世話になりました!
I have to say good-bye to staff members of the hotel in Nairobi who help to me a lot. Thank you very much!
DSCF1002






最初のガソリンスタンドでトラブル発生!私のミスでガソリンがバイクから漏れだし、あわや炎上?!巨大なタンクのコックの操作にミスがありました。でもここで確認できて良かったです。
The trouble occurred in the first gas station! Gasoline begins to leak from a motorbike by my mistake and dangerously close to go up?! Operation of the cook of a huge tank had a mistake. But it was good to check here.
DSCF1005








ついに走り出したのです!「アフリカだ〜!!!!」と叫びながら走っています(笑)
Finally I have been able to started!! I'm shouting "It's Africa!!!" while I'm driving. lol
DSCF1026







ケニアのはずれ、タンザニアに近づくと道はダートがかなり多く、沢山の放牧が見られました!
When I approached Tanzania from the end of Kenya, the way had quite much dirt, and much pasturage was seen!
DSCF1030






よくいろんな動物に道を阻まれます。動物との交通事故も気をつけないとなりません。一番おどろいたのはラクダ!!!残念ながら写真はとれませんでした。
I have a way obstructed by good various animals.I have to take care also about a traffic accident with animals. What I was most surprised at is a camel!!! Unfortunately I couldn't take a picture.

ケニアからタンザニアでの国境です。超えたところでは「タンザニア〜!!!」と叫びながら走りだしました。
It is the border in Kenya to Tanzania. I began to drive in the place which exceeded, shouting "Tanzania!!!".
DSCF1037






とにかく幹線道の道路の工事が多いためダート走行が多かったのが超きつい状態でした。
Since there was much construction of the road of a trunk road anyhow, I was in the very severe state that had many dirt runs.
DSCF1049






速度が落ちるためアルーシャの宿に着いたのが夕暮れ間際でした。アルーシャの町で道を間違えて何やら怖そうな村の方へ入ってしまいましたが引き返しなんとか辿り着きました。到着早々、チェーンオイル給油、アクセルワイヤーケーブル給油、タイヤ空気圧点検などしているとここでもどんどんん人が集まってきて、話しかけられます。私的にはめちゃくちゃ楽しんでいます。
When I arrived at the hotel in Arusha, it was right before the sunset because the speed got slower. I went to wrong road in Arusha then I came into kind of a scary village but I could make it through to return and get here. Right after I arrived, I've done oil supply of chain oil and an accelerator wire cable, tire-pressure check and so on, then people were gathering and talking to me. I'm very enjoying about it.
IMG_2068







明日はアルーシャ〜モロゴロ間の移動ですが、今日の倍以上の距離があるため非常に厳しい旅となりそうです。道路状況次第です。
Although I will drive from Arusha to Morogoro tomorrow, it will be touch trip because the distance is going to be double of today. It's depend on road status.

お待たせしました!!オートバイ到着です^^/

ついにバイクが届きました!
Finally my motorbike has been delivered!
1


早速整備に取り掛かり各部をチェック。とりあえず全て問題なしでした(^^) 噂には聞いていましたがホテルのパーキングエリアだというのひっきりなしに人が集まって来てバイク人気はすごかったですσ(^_^;)
明日早朝出発の予定です。
無事タンザニアについてブログをかける事を願っています。
I overhaul each parts immediately. There is no problem at all :-) Although I've heard the rumor, even it was the parking area of the hotel, people gathered continually and motorbike was very popular.
I'm going to depart early tomorrow morning.
I'm wishing that I arrive at Tanzania safely and upload this blog there.








写真 












<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>

ケニアの日本大使館/ Japanese embassy in Kenya

月曜の朝にはクリアリングが出来ると先週、確約頂いていたのですが三たび、四たび?五たびくらい?(笑)、「やっぱりまだ」と覆されたので本日(火曜)午前、日本大使館に状況の確認と相談に行ってきました。外国の日本大使館に入るのは初めてですがこんなことでもない限り、入ることがない思い貴重な経験を楽しむことに。(苦笑) まず写真撮影は禁止。外観を撮影しかけたところで係官に制止され撮影したものがあるなら削除して下さいと。まず大使館の建物の外で私からの相談内容を外交官が聞くと大使館内に通されたのですがテロをかなり警戒しているとのことで携帯電話、カメラ、武器になりそうなものを全て没収するなど飛行機の国際線の警備と同じ事をされてから入館をしました。大体2時間くらいの滞在でホテルに戻りました。そのことと関連があるかは不明ですが私のオートバイの通関業務とホテルまでの輸送を担当している現地のスタッフが午後、私を訪ねてホテルまで来て、「今日全てクリアリングが出来ました。うまく行けば明日、遅くとも明後日届けることが出来ます。」と伝えにきました。
さー、「ホテルに届けます」の言葉はもう何度目かわからなくなっていますが(笑)何でも前向きに、素直に考える性格なので今からまたワクワクしています!中々、最愛の人との再会が出来ないでいる気分です(笑) 
どちらにしても出発が大幅に遅れているので下手をすると日本で取得してきた訪問諸国のビザがどんどん切れていく可能性もあります。
また現地の小学生のアポイントを受けて下さっている方々にも到着遅延のご連絡を申し上げなくてはいけません。
あとは、世界ツーリング経験者、続行中の方々からもバイクの盗難や交通事故に関しての貴重なアドバイスを頂戴しております。気を引き締めて参りたいと思います。
Although I've got a firm commitment which the clearance will be completed Monday morning last week, I was reversed it with the phrase "it's not been yet though." many times, so I went to Japanese embassy to consult about it this morning (Tuesday). I've never entered Japanese embassy which is located in foreign countries but if I don't have like this case, I don't have any chance to enter there so I decided to enjoy like this precious experience. *sweat* Well, taking photos is forbidden there.  When I almost took picture, an agent made me stop and told me that please delete it if I've already taken any.
First,  a diplomatic agent heard about my situation at out side of the embassy's building, then I was allowed to get into the inside building. They beware of terror very much so they confiscate my cell, camera and all other stuff which can be weapons and I was gone through the same as airport security gate system then enter the building. I've stayed there about 2 hours then went back to the hotel.
I'm not sure that will related about this but the agent in Kenya who is taking care of the custom procedure of my motorbike and the transportation to the hotel came to the hotel the afternoon, then told me that "the clearance could be all completed. If there is anything, it will be deliver tomorrow or at least day after tomorrow."
Well, I don't remember how many times I heard the phrase of  "It will be delivered to the hotel" (lol) but I have always positive and simple thinking  as my personality, so I'm very exciting!
I feel like it's hard to see my hunny bunny. lol
Anyway, my departure is quite delayed, so there is a possibility that the visas which I've applied and received already in Japan might be getting expired for my visiting countries. And I have contact to people who I've contacted to make appointments for the kid's interviews and tell them about my arrival delay.
I've received precious advice about stolen motorbike and traffic accidents from experiencers of the world touring and people who have been doing the world touring now. I brace for my journey.

<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>


ナイロビ日記?!/Diary of Nairobi?!

ナイロビ到着直後、スカイプで家族と話しをした時に、小学生の息子が「パパ、どこにいるの?」「アフリカのケニアだよ」「遠いね~」と感動していました。
When I talked with my family via Skype right after I arrived at Nirobi, my son who is an elementary school student asked me that "where are you, daddy?" so I told him "I'm in Kenya, Africa."  then he so impressed and said "it's so far.".

あれから10日近くたった今日、その息子が「パパ、今はどこにいるの?」「まだナイロビだよ」「まだナイロビ・・」あきれていました(笑)
It's been 10 days today since I talked with him and he asked me "where are you now, daddy? so I answered "I'm still in Nairobi." then he said "you still..." with being disagreeably surprised. lol

昨日と今日は、さすがに体がなまってきて逆に筋肉が痛く(?)なってきたので気分転換も兼ねて運動をすることに。昨日はホテル内のジムでランニングとマシンです。本来ならホテルの回りをジョギングしたいところですが、なかなか一人で外出することが安全上ままなりません。本日は初めてプールに入りました。優雅にプールサイドで昼間からアルコールを飲み、読書やおしゃべりを楽しむ白人達を横目に私は学校の水泳部のように何往復も泳ぎました(笑) ハワイのダイビング「サンシャインスキューバ」で鍛えてもらったせいか少し泳ぎが上手くなった気がします。日本を出発前にアドバイスを頂いた世界2周!@@もしてきた女性ライダーうらんさんの持ち物に「水着」があったので私もそんなの使うことあるのかな?と思いながら持って来たのですがいきなり登場、活躍です(笑)
I feel like my body is getting out of shape and my muscle is not well, so I decided to exercise for a change. I was running and machine exercise at the gym in the hotel yesterday. I wanted to go for a jog around the hotel but it is difficult to go out myself alone due to safety. Today I got into the pool for the fist time. With a side-glance at whites who drink alcohol from daytime at the poolside gracefully and enjoy reading and chatting, I was swimming laps like a swimmer at a school swimming club. lol  I feel that I'm getting better for swimming maybe because "Sunshine scuba" aka scuba diving in Hawaii made me train. Ms. Uran who did two round-the-world trips and is a rider gave me some advice, and there is a swim suite as her belonging, so I was wondering I will use it but I brought it. And it came up big! lol

IMG_1858
ケニアのナイロビはこのようにほぼ赤道直下です。
夕方までかなり強い日差しが残っているので外出から戻った時間でもプールに入ることが出来ました。

Nairobi in Kenya is directly under the equator mostly like this.
Since sunlight quite strong till the evening remained, I was able to go into the pool also in time which returned from going out.





あと、やはり世界一周から昨年戻られた「自由人さん」からのアドバイスの携帯ウォシュレットもかなりイイ感じです(笑) 他の沢山のことについても、さすが先人のアドバイスは身にしみます。スタート後はもっとそれを感じることになるでしょう。

And a portable  washlet aka toilet with bidet is useful as the advice from "Freeman" who came from the around the world journey. The advice of  many other things from predecessors also well understood. I will feel it deeply after I start this journey.


今日の外出というのは、撮影データ他を日本にDHLで送付や、海外携帯電話の通話時間延長の手続き、その他の買い出しをするためにホテル常駐のタクシーで町に出ました。まずジャンプケーブルを購入したいと言うとドライバーのフランシスさんが何件も、何件もまわりやっと売っている店を見つけてくれました。
フランシスさんと携帯屋で深く御礼を告げ少し多めのチップと共にタクシー代を支払うと受け取った金額以上のサービスをしたいらしく、ほかに必要なものはないか、どんな用事が残っているかと聞くと、それを全て完了するまでヘルプして回ってくれました。なんと感動的なことでしょう(T0T)
Today's my outing purposes are sending the data of videotaping to Japan via DHL, procedure of duration-of-call extension of my overseas mobile phone and purchasing some other stuff, so I used a resident taxi in the hotel for outing. First I told Francis who is a driver that I want to buy a jump cable then he's looked for many stores and finally found the store which sell it. I thank to him very much and gave him little extra chip with taxi fare then he wants to do service more than he received so asked me that if I have more stuff to get, and he's helped me until I get all what I need. What a impressive his kindness. *impressed tears*

ナイロビ旅行記を書くつもりはなかったのですが(笑)、近況を写真で報告します^^!
I was not going to write a diary of Nairobi (lol) but I will report you about my current situation with pictures!

シティマーケット一部闇市のようなところも
A part of city market had a place like a black market.
シティマーケット















果物屋さん
Fruits shop
シティマーケットの果物売り場




























町のバイク修理やさん
Repair shop of motorbikes

町のバイク修理屋さん





























アフリカのDHLはこんなところにも届けます(笑)
DHL of Africa is sent also at such a place. lol
DHLはどこでも届けますDHLのお姉さん
















私の荷物をコントロールしてくれたグレースさん
Ms. Grace who took care of my package.


何でもある中心地のスーパー
A supermarket which turn over anything in center of the city.
スーパーマーケットなんでもある!














果物がおいしくて安い!パイナップル約70円!
Fruits are delicious and cheap! Pineapple is about 70 yen!
果物安い!





















これが好きなのと、ホテルの食事が飽きたのと旅費の節約を兼ねて
I got these because I like it, got bored of meals of the hotel and for saving of travel expense.
IMG_1961スプーンがはいっている!











アフリカのカップ麺には中にスプーンが^^
There is a spoon in a pot noodle in Africa. :-)

オートバイは結局、月曜の夜になってもクリアリングが出来ていないとのことなので明日、日本大使館に行く事にしました。また報告いたします^^!
About my motorbike, the clearance has not been finished yet on Monday night, so I decided to go to Japanese embassy tomorrow. I will report you about it!



<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>

何か意味があるのでしょう。/Probably something is meaningful.

きつい情報です。オートバイのデリバリーは12日水曜ですと連絡がありました。
It is tough information. I got contacted that my motorbike will be delivered on 12th, Wednesday.

ホテルに住み着く感じになっていてトムハンクスの映画で「ターミナル」のような気分です。
I'm kind of living in the hotel and feel like Tom Hanks in the movie of "Tarminal".

ベストを尽くします。いや、ベストを超える毎日を過ごしますよ〜! 
I will do my best. No, I will have exceeding the best everyday!


<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>
  

ナイロビ市内/Nairobi downtown

 

うーん、何かが間違っている?結局パスポートも旅行会社から戻らず、オートバイの先行きもはっきりしない。・・精神的に色々学べる時ですな。わはは。。

Hmmm... there is something wrong? My passport hasn't been returned from the travel agency, and I'm not sure where's my motorbike at. This is the time to lean a lot for mental.  :-)

ということで買い物がいくつが発生したのでついに町に出ることに!

ホテルのスタッフとタクシーの運転手から丁寧に安全なエリアと町での言動のアドバイスを受けて、センターオブナイロビに一人降り立つことに。アドバイスとは、腕時計はするな、話しかけられても答えるな、黄色くないタクシーは乗るな、ヒルトンホテルより東は行くな・・等々です。町はとっても活気があって楽しい!店の店員さんもとっても親切。あと町中ではモスクがあることもありイスラムの方がかなり目についたのは意外でした。

町の様子です。
So since I have few things to buy, I go to the downtown!
I got some advice about the safe area and behavior at the town carefully from the hotel clerk and the taxi driver, then I came to the center of Nairobi by myself. The advice is that don't wear a watch, never answer if someone talk to me, don't go to west from the Hilton hotel and so on. Here is very lively and fun! Store clerks are very kind. And there are mosques in the town so I was surprised that I could see many Islam people.
It is a situation of a town.

4













 








日本製のオートバイがありました。
There was a Japanese-made motorbike.

写真


ヤマハのR-1ですね。エンブレムもなにもなくなっています。写真を撮るだけで精一杯でした。もっとじろじろバイクを見たかったのですが回りの人が私をじろじろみていましたので(笑)

It is YAMAHA R-1. There is nothing even an emblem. I was as hard as possible only by taking a photo. Although I wanted to see a motorbike more nearly, since my surrounding people were seeing me narrowly, it was not able to do. lol 

買い物というのは、アフリカでは大敵で怖い蚊!なのですがちょっと喰われただけでこんなんです(笑) 
Although mosquitoes are powerful enemies in Africa, it will be like this even I got a little mosquito bite.
1






マラリアにならないようにと思い購入したのは、これ。
So I bought this to prevent being sick with malaria.

写真

 

なんとよく見ると日本製!少し安心しました。(笑) また昔懐かしくもあります。

When I look carefully, it is made from Japan! I feel little relieved. :-) And also bring back old memories.





<Mika Igisu for Tatusya Yamada>

 

 

旅はまだ始まっていませんが/It's not started my journey yet though...

こちらもあと数時間すると日付が7日になり、日本を出発してもう一週間になります。早い!!一年が52週ですからこの旅もあっと言う間に終わることは今から想像が出来ます。毎日を充実させて行きたいという気持ちが益々高まります。オートバイがないと私の旅が始まったことになりませんが少しでも日本の皆さんに私の記録も含めてレポートをしていきます。

本日はホテルのビジネスセンターに篭りきりでした。昨日の子供インタビューの映像を日本に送る作業だけで5時間以上!対策を立てねば。。
その間、ナイロビの後の訪問地を結ぶ区間の地図の作成です。GPSナビのマップソースはアフリカ南部しかないため、当分、この機械からは座標を教えてもらうのみとなります。星に聞いて走ります☆
It turns 7th  in few hours here too and It's been almost a week since I left Japan. Time flies! ! A year has 52 weeks, so I can image that this journey would be passed by like a flash. My feeling that would like to have productive days everyday soars more and more. Although my journey cannot start without my motorbike, I will report all of you in Japan including my record.
I've stayed at a business center in this hotel all day. It took more than 5 hours to send the video picture of yesterday's kid's interview to Japan! I have to find out the better method... While I was doing it, I've created a section map which  is connected my visit places after leaving Nairobi. The map source of  GPS navigation only has south part of Africa, so I will be teach only coordinates from this map. I will have driven  with asking it to the stars :-)

昨日は珍しく一組、日本人の家族をホテルで見かけましたがやはりここはまさに異国です。
アフリカの地は全体的にそうだと思いますが昼と夜の寒暖の差が大きいです。ホテルのプールでは昼間、宿泊客がスイミングを楽しんでいます。
Here is just a foreign country though it was rarity that I saw one Japanese family at this hotel yesterday.
Although I think wholly African countries,The difference of the temperature of daytime and night is big. Hotel guests are enjoying swimming at the pool in the hotel at daytime.

1




 






夜になると同じ場所のプールサイドのレストランではストーブを炊いています。

The restaurant which is at the same  pool side turns on stoves at night.
2
















そういえば、バイク用品の買い出しと小学校への訪問以外はホテルから外出を一切していません。少し散歩とか、買い物や食事へ・・とは行かない状況なのです。ホテルの外はかなり物々しい状況です。機関銃を手にした軍人か警官がうろつき、絶対に昼間でも歩いていけない公園が隣接し、鉄格子と有刺鉄線のような厳重な壁に包囲されてこのホテルが建っています。

さて明日はパスポートを返却してもらえる予定日ですがオートバイはまだ届きません。フィードザチルドレンのケニアの最高責任者のサンチェさんも何度も心配して連絡を下さいます。日本大使館へ連絡をするなら推薦状を出すわよとか、今回始めて会っただけの私になんと親切にして下さるか。私の旅路を心配して下さる方がこのケニアにもいることが判っただけでも益々、力が漲ってきます。またホテルのスタッフにも多大な助けを頂いています。イリンガというタンザニアの町のホテルがどうしても見つけることができなくて困っていることを相談したらすぐに対処してくれました。今回、もっとも多く使っている英語です。「You've been great help」(お陰様で大変助かりました)

Thinking about it, I've not gone out from the hotel since I've been for shopping and to the elementary school. It is not a situation that just go for a walk, shopping or dining out... The outside of the hotel is in a quite wicked situation. Military men or policemen who gained a machine gun loitered, the park adjoined which we cannot walk by any means daytime also, it was surrounded by severe wall like an iron grille and barbed wire, and this hotel is built.
Well, today is the day that my passport will be returned to me but I've not received my motorbike. Ms. Sanchez who is the CEO of Feed The Children in Kenya is also worried about me and repeatedly contact me.  She told me that I will write a recommendation letter if you contact to Japanese embassy. She is making nice with me even we've met first time this time.  My power overflows increasingly with being able to know that those who worry about my journey are also in Kenya. Moreover, staff members from this hotel have helped me a lot. When I consulted them that I'm stumped about being able to find a hotel at Iringa in Tanzania, they helped me immediately. "You've been great help." which I've been using the most many times in this journey.


そうそう、20年ぶりに洗濯もしています!
oh yeah, I've done laundry since 20 years!

写真 

 

 

 



<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>

【ケニア】第一回小学校訪問です。[Kenya] Visiting to the first elementary school

まず小学校の手配をしてくれたフィードザチルドレン(FTC)のケニアオフィスを訪問し内部を見学です。
First, I visit Feed The Children (FTC) Kenya Office which arranged the elementary school visit and observe inside.

DSCF0874



















FTCはケニア国内で数百の小学校に食料を届ける活動をしています。マネージャーが私に説明をしてくれました。まず子供の食が安定することが学校へ行く事につながる。学校に行けば教養が身に付く事になり、きちんと就職ができる。その逆は辛いスパイラルになる。だからまず最初に誰かが食の供給をすることで好循環なサイクルを作ることが出来る。本当に素晴らしい活動です。この団体はUSAの慈善家スティーブ氏とという方が始めたもので世界規模で広がっているNPO団体です。私はニュースキン社がこのFTCと強い関係を持っているため今回お世話になることが出来ました。
FTC is carrying out activity which sends food to hundreds of elementary schools in Kenya. The manager explained to me. First, it leads to that a child's food is stabilized going to school. If children go to school, they will master culture and be able to get employment. But if it will be other way around, they will have rough spiral. Therefore, a virtuous circle cycle can be made from supplying food by someone. It's really wonderful activity. This organization is an NPO organization which an American philanthropist, Mr. Steve, has started and it has spread on a worldwide scale. Since Nu Skin Enterprises had a strong relation with FTC, I could be indebted this time.

DSCF0903



















訪問したのはキベラという地域のスラム街にある小学校です。

時間帯がランチタイムということで沢山の子供達が校庭に出て食事の配給を待つ為に並んでいるところでした。
It is the elementary school in the slums of an area called Kibera which I visited.
It was lunch time, so many kids came out to the school yard and were waiting for serving meal.

DSCF0924
















私も食事の手伝いをさせてもらいました。こういった活動はマラウイ以来です。
I was also allowed to help to serve meals. I've done such activities  since I went to Malawi.

DSCF0897













この学校に私が訪問するために銃で武装した警官(アーミーではない)が警護にあたってくれました。それだけ大変な意義を強く感じます。
In order that I visit to this school, policemen (they are not from army.) armed with guns were in charge of the guard. I feel so serious the meaning strongly.

DSCF0926








大切な子供へのインタビューも無事終わりました。10歳の子供3名に代表してもらい撮影をさせてもらいました。今、日本で翻訳&映像制作チームに映像と音声を送っています。掲載まで少々お待ち下さい。

The interview to kids also finished with no problems. I was allowed to take videotaping by representing to three 10-year-old kids. I've sent the video and the sound to the translation & image work team in Japan. Please wait for little while to upload. 
 

インタビュー&撮影時は私自身がそれに必死だったことと英語力が低いこともあり(笑)、彼らが語る言葉をその場では深く考えることが出来なかったのですが、あとから映像を確認してみるとやはり彼らが発した言葉には考えさせられるものがありました。ある意味、ショックでした。内容は後日アップされる映像をご期待下さい。

When I gave them interviews and videotaping, I was struggle to do that and also my English skill is low so I've not thought about what they told me deeply at that time. But what they told me made me think when I checked the video later. Actually I got a shock. Please look forward the contents which they told me in the video I upload here.

追記 1/5

送迎をしてくれたのはMrベンさん。
とても穏やかで、もの静かで優しい雰囲気の背は私と同じ暗いの黒人でした。警護をしてくれた警察官にチップを渡しているところを見たところで改めて考えた。元々今回、お世話になることについてどのような支払いや御礼があるのか気にしてはいたが、せめてベンさんが警察官に支払ったくらいの額はと思い、車内でお金を差し出したところ強く、かつ優しく一切の受け取りを拒否をした。とても深い思いやりに満ちた姿勢に感銘を受けた瞬間だった。それでも何か提供したいと思っていたので私が今回この旅の荷物をケニアまで持ち込むために用意した巨大な新品のスーツケースがあるのだがオートバイが来ればもうそのスーツケースは使うことがないのでそれを受け取ってもらった。改めてオートバイでの旅の安全を願うメッセージを頂いた。
Mr. Ben has dropped and picked me up.
He's very calm, gentle, same height as me and black guy. When I saw that he gave chip to the police men who guarded us, I thought again. I've considered how can I give the appreciation for being indebted this time, so I thought I would like to give appreciation to Mr. Ben same amount as he gave to the policemen at least and I tendered it to him in the car. But he refused it with his kindness. It was the moment that I got so impressed his deep heart of kindness. I still would like to provide something to him, so I gave him my new big suitcase which I bought for bringing all my stuff to Kenya. I don't use it when I receive my motorbike, and he receive it for me. I received And I got the message which wishes the safety of the trip by motorbike.

出た~っ!!/OMG!!

・・て感じです。旅につきものの大どんでん返し!(笑)

新しい情報が入りました。私のオートバイの通関手続きに私のパスポートが必要になったとのこと。本日現地のエージェントに渡して、それをモンバサの港に送り、それから手続きに入り、オートバイが私の手元に来るのは土曜、8日くらいとのこと(>_<)。 ケニアに一週間滞在です。。

きっとこれも人間万事塞翁が馬ですね^^

Feel like OMG... There is a major tornado per trip! lol
I got new information. They said that they need my passport for custom clearance of my motorbike. I will give it to the agent today, send it to the port of Mombasa then start to register. My motorbike would come to me next Saturday which is on 8th. I have to stay in Kenya for a week...
Well, maybe bad luck often brings good luck. :-)

今日は、飛行機に持ち込めなかったバイク用品を購入するために買い物に。必要なものはチェーンオイル、潤滑油(CRC55-6のようなもの)、ブレーキオイルリムーバーなどを入手するためにあちこち動きました。日本と違い、バイク(カー)用品専門店みたいなものはありません。移動の手伝いをしてくれた旅行会社スタッフのカロンガさん
Today I will go for shopping to get stuff for my motorbike which I couldn't bring into the airplanes. Need to get oil for chains, lubrication oil which is like CRC55-6, brake oil remover and so on, so I went to many places. Here is different from Japan and there is no specialized store for motorbike or vehicle.
Mr. Karonga who helped me for transporting.
DSCF0839






が車の修理工場へ連れて行ってくれましたが売っていないとのこと。次に行ったのは私のオートバイがBMWということでナイロビのBMWディーラーへ。しかし販売用の在庫はないと。ただそこで仕入れ先を教えてもらい、工業地帯流通団地のようなエリアの中にあるケミカル類の用品業者を訪問。まず日本から来たことを伝えると大歓迎で、さらにオートバイで世界一周のツーリングをすることがわかるととっても丁寧で親切にして頂き、私が欲しい製品を棚から選ばせてくれてディスカウントまで。記念写真を一緒に撮るとメールを送ってほしいと名刺をくれました。とても優しい皆様でした!
He took me up to a repair factory but they didn't sell those. Next place that I went is a BWM dealer in Nairobi because my motorbike is BWM. But they don't have stock for selling. They told me that one place that I can buy, and it's located in like Industrial area circulation housing complex and a dealer which carry chemical stuff. Fist I told that I came from Japan then they welcome to me well. Moreover they found out that I will start touring around the world then they treat me very polite and kind, and also they have me to pick the products that I want to buy from their shelf. In addition they discount for me. I said I would like to take picture with them then they said they want me to send it so gave me a business card. They were very kind!
DSCF0834







 



しかし買い物のために街中を車で走った(助手席)のですがかなりレベルの交通事情です。 基本的に譲り合いの精神はありません。レース的に言うと全てのドライバーの突っ込みとブレーキングは素晴らしいです(笑) オートバイで出発の日が来たらとにかく交通事故だけは気をつけようと心に誓うのでした。
Well, we've driven a car in the town for shopping (actually I've ridden next to the driver though.) but it was very bad transportation condition. Basically there is no culture for meeting halfway. If I express by a race, drivers' crushing and braking are great. lol  When my starting day by my motorbike comes, I promised myself to be careful for traffic accidents.


<Mika Igisu for Tatsuya Yamada> 

貴重な足止め日/ The precious holding up day

夕方近くになり、現地ケニアの担当の方から連絡があり明日の夕方、バイクをホテルまでデリバリー出来るかも・・(^^;)ということになりました。

それはそれで、大忙しです(笑)チェックアウトの準備やそれと共に、ナイロビを発った次の町、タンザニアのアルーシャでのホテルの予約やそこまでの道順をマップ上での確認など一気に焦りに変わったりしています(笑)

Custom agent in Kenya contacted me close by evening and told me that they might be able to deliver my motorbike to my hotel tomorrow.
It makes me busy :-) I need to prepare for checking out, booking hotels in next city where I leave Nairobi and Arusha in Tanzania and checking the way to get those places on a map, so actually my feeling shift to feeling heat. lol

また、フィードザチルドレン(FTC)のサンチェさんと電話で連絡を取り合って5日のアポイントの確認と小学校の住所などのやり取りを行うことに。英語がとっても達者な私は、電話で英語を話すのが超~、く、苦しい・・と、しかし一生懸命話しているとサンチェさんは優しい方で、カメの歩く速度よりゆっくりと話してくれました(嬉)

ただこのために準備を整えてくれた学校の住所を聞くとナイロビの現地の方も避けるスラムの中の場所です。

ついに日本の子供の声と、ケニアの子供のやりとりの始まりです。すごい!なんかドキドキです!

Moreover, I had to contact to Mr. Sanchez who is from Feed The Children (FTC) by phone to check the appointment and address for the elementary school. I speak UN-fluent English,  so it is way to difficult to speak in English on the phone but he is very kind and speaks very very slowly for me when I try to speak with my best.
When I know the address of the school which they prepared for me, it's located in the slum even people from Nairobi avoid to go.
Finally Japanese kid's voice and Kenyan kid's start to communicate. Great! So excited!

このホテル、レストランのメニューの中に珍しく和食があります。

天ぷらを頂きました。現地価格で比較的安いのですがこれが結構おいしい♪

ホテルのレストランということもあり生ピアノの演奏も行われています。

Although it's rare, there are Japanese dishes in the menu at this hotel restaurant.
I had Tempra. It's local price and cheap but it's good taste!
This is the hotel restaurant, so the piano live is carrying out.

ふと、自分の人生を振り返ることがありました。

Suddenly, I've looked back upon my life.

今この瞬間ケニアにいて、生ピアノの演奏を聞きながら、天ぷらを食す、そして数日後にはバイクで人類発祥の地、アフリカ大陸を走り始める・・なんと人生は不思議で面白いのだろうか。
I'm in Kenya at this moment and having Tempra with piano live, and I will start to travel in African continent where is the birthplace of human beings in few days... What a miracle and interesting my life is.


<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>

今は朝、7時過ぎです。/ It's around 7 am here.

今イチ、ネットのつながりが安定せずこれだけで結構時間をくってしまっています。
今日、通関業者から連絡が来る予定ですが今日、オートバイを受け取ることが出来ればベストです。
5日にはアメリカで3番目に大きいNPO団体フィードザチルドレンの方とともに、ケニア国内の小学校に訪問します。かなり貧困地域だそうで警備もついてくれるそうです。貴重なレポートを作れると思います。
これからアフリカ国内のルート確認や、日本へのデータ転送システムの構築をします。
お正月にも関わらず日本ではスタッフが動いてくれています。感謝。
ちなみにケニアでは特にお正月という意識は無い模様です。昨日はただの日曜といった感じです。
I've been taking time to do internet work because the connection is not stable.
I will get a contact from a custom agent today and it will be great if I can receive my motorbike today.
I'm going to visit an elementary school in Kenya with members who are the 3rd largest NPO organization Feed the Children in the United States on 5th. It is said that it is seemingly quite a poverty area and security will also come. I think that I can make a precious report.
I will check of the route in Africa and build the data transfer system to Japan from now on.
Even it's a new year holiday, staff members who are in Japan is working for me. I appreciate it.
Well, seems like people in Kenya don't care about New Year that much. It was like normal Sunday yesterday.


<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>

ナイロビホテル到着です!/ Arrived at a hotel in Nairobi!

ただいま、ナイロビのホテルにチェックインして無事部屋に入りました!
I've just checked in at a hotel and gotten into my room safely in Nairobi!

今から2時間ほど前に着陸して、ケニアシリングへの両替、入国手続き、通関手続き、アフリカ対応携帯電話のSIMの購入、ホテルへ移動中に水等の買い出し、そしてホテルへ。
ナイロビの中ではミドルクラスのホテルですが、とても素敵な作りのかわいいフェアビューホテルというところです。まずこうしてインターネットがつながることが確認できたことでとってもほっとしています。
I landed about 2 hours ago, and exchanged money to Ksh, immigration clearance, custom clearance, purchased SIM for Arica and water and went to a hotel.
This hotel is the middle class in Nairobi but it is very pretty hotel called Fairview Hotel. First I felt relieved that I could make sure to connect the internet.

取り急ぎでした! 
It was the quick note for all of you!

<Mika Igisu for Tatsuya Yamada>
和光小学校 岐阜市立鶉小学校

世界各国の子どもたちの声をお届けします。

Twitter


結婚レシピ
チャリティプラットホーム・ジャストギビング
記事検索
カテゴリ別アーカイブ
プロフィール

trp_yamadatatsuya

QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ